· 

"El coragio de ìga póra"

In questi giorni riflettevo sul fatto che spesso non mi trovo in sintonia con l'atteggiamento comune di affrontare le cose. Esiste ancora il diritto di poterlo dire magari con un bel sorriso stampato in faccia?

 

Ho messo in rima (e in bresciano) come la penso in "El coragio de ìga póra".

Per i meno avvezzi alla letture del vernacolo, di seguito anche la relativa traduzione in Italiano. Buona lettura.

Download
El_coragio_de_ìga_póra.pdf
Documento Adobe Acrobat 112.8 KB

Scrivi commento

Commenti: 0